À notre daycare, ça a duré la semaine entière, avec un programme très codifié: le mardi, c'était jour des fleurs - chaque enfant a amené une fleur pour chacun des enseignants pour qu'ils repartent tous avec un joli bouquet; le mercredi, on leur offrait un brunch ou leur déjeûner; le jeudi, les parents ont décoré les portes des classes avec des dessins ou des photos des enfants; et le vendredi, on leur a remis des cartes avec un peu de sous collectés par les familles. Ça manque un peu de spontanéité, mais ça a l'avantage d'être efficace.
On a quand même pris un tout petit peu de liberté avec les instructions, et au lieu d'une carte, Tipoulet a plutôt décoré une boîte qu'on a remplie de goodies...
Les enseignants ont eu l'air d'apprécier leur semaine, et pour les enfants et nous, c'est chouette d'avoir l'occasion de leur dire notre reconnaissance pour le travail qu'ils font.
D'ailleurs, à propos, dimanche, c'est la Fête des Mères ici. Peut-être qu'on pourrait aussi en faire l'affaire d'une semaine avec grasses matinées et petit-déjeûners au lit?...
Last Tuesday was Teacher's Appreciation Day. I don't think there is the equivalent in France. As its name suggests, it is a day where we honor teachers, by giving them a small gift or a card.
At our daycare, it lasted the entire week, with a highly codified schedule: Tuesday was Flower Day - each child brought a flower for each teacher so that they all went home with a nice bouquet; on Wednesday, they were treated to a brunch or lunch; on Thursday, parents decorated the classroom doors with drawings or photos of the children; and on Friday, they were given cards with a little money collected by families. It is not the most spontaneous thing, but it has the advantage of being effective.
At our daycare, it lasted the entire week, with a highly codified schedule: Tuesday was Flower Day - each child brought a flower for each teacher so that they all went home with a nice bouquet; on Wednesday, they were treated to a brunch or lunch; on Thursday, parents decorated the classroom doors with drawings or photos of the children; and on Friday, they were given cards with a little money collected by families. It is not the most spontaneous thing, but it has the advantage of being effective.
We still took a bit of liberty with the directions, and instead of a card, Tipoulet decorated a box that we filled with goodies...
Teachers seem to be happy with their week, and for the children and us, it's nice to get this opportunity to let them know we appreciate their work.
Teachers seem to be happy with their week, and for the children and us, it's nice to get this opportunity to let them know we appreciate their work.
On a related subject, Sunday is Mother's Day here. Maybe we could turn this into a week-long affair too, with sleep-ins and breakfasts served in bed?...
Quelle bonne idée , tu comptes sur Tipoulet pour le petit déjeuner au lit ? :)
ReplyDeleteFête des mères : Je te rapelle que tu vas avoir ta mère à la maison. Ne lui mets pas de mauvaises idées dans la tête.
ReplyDeleteGoodies : Donc la maîtresse de Tipoulet a une boîte de macarons et nous, ta famille, toujours nada ?
Fête des Mères: c'est l'américaine, la française est dans 15 jours, donc c'est que la mienne... ;)
DeleteGoodies: tu es le bienvenu ici, nos visiteurs y ont tous eu droit. :)
Nous, on y a goûté aux macarons 20/20 de MamaChick !
ReplyDelete