Wednesday, May 1, 2013

May Day

C'est comme ça qu'on appelle le 1er Mai, ici. On pourrait aussi dire International Worker's Day, mais c'est moins courant, ça doit faire un peu trop communiste pour le goût local... Ça me fait toujours un peu drôle de travailler ce jour-là. C'est d'ailleurs le seul jour fêrié que j'essayais de respecter en France, même si les manips, ça tombe quand ça tombe... Il faut préciser, pour le lecteurs américains, que c'est le seul jour fêrié où les employeurs français sont obligés de donner congé à leurs employés, et que donc, personne ne travaille (sauf la police, les pompiers, les boulangers, les personnels des hôpitaux, des transports et de l'hôtellerie... les indispenspensables, quoi).

C'est quand même un peu étrange que cette fête du travail ne soit pas célébrée ici, alors qu'elle commémore des évènements qui se sont passés aux États-Unis (et est fêtée dans plus de 80 pays dans le monde). La date qui a été retenue ici pour le Labor Day est celle du premier lundi de septembre, ça permettait apparemment une meilleure répartition des jours chomés dans l'année... et puis, ça faisait moins communiste.

Alors, comme je n'ai pas pu respecter la tradition de chômer aujourd'hui, je vais au moins en respecter une autre, celle d'offrir un petit brin de muguet à ceux qui passeront par ces pages, pour leur souhaiter plein de bonheur!

Planche botannique extraite de Medizinal-Pflanzen de Köhler - 
Illustration from Köhler's Medizinal-Pflanzen.

This is what they call May 1st here. You could also say International Worker's Day, but it is less common, it must sound a little too communist to the local taste... It always feels a little funny to work on that day. Actually, it is the only holiday on which I always tried not to go to work in France, although experiments sometimes don't let you pick... I should note, for American readers, that this is the only French public holiday where employers are required to give a day off to their employees, and therefore, no one works (except policemen, firefighters, bakers, hospital, public transportation and hotel staff, in short, the professionals we can't do without).
It's a little strange that "Labor Day" (International Worker's Day) is not celebrated here, even though it commemorates events that occurred in the United States (and is celebrated in more than 80 countries in the world). The date chosen here for Labor Day is the first Monday of September, it apparently worked better with the calendar of other holidays in the year ... and then again it felt less communist.
Then, since I was not able to respect the tradition to not work today, I'll at least respect another, and I'll offer a sprig of Lili of the Valley to visitors of these pages, to wish them happiness !

5 comments:

  1. ...personne ne travaille sauf les employés des transports, des hôtels restaurants, des hôpitaux, de la police, les boulangers, et pas mal d'autres encore.
    Précision à destination de tes lecteurs américains.
    Et merci pour le gentil muguet!

    ReplyDelete
  2. Merci pour le joli brin de muguet. Est ce la tradition aussi chez vous ?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Non, pas du tout, c'est purement français.

      Delete
  3. Merci et nous aussi souhaitons à notre tour plein de bonheur à tous !

    ReplyDelete