Sunday, March 31, 2013

Egg hunt

Pour Pâques, des amis avaient lancé l'idée d'organiser une chasse à l'oeuf (egg hunt) à plusieurs familles. L'année dernière, ils étaient allés à une de celles organisées par la ville, le principe leur avait plu, mais le lieu était un peu surpeuplé. 

Ils ont choisi un parc tranquille. Les 3 derniers jours, on a en fait pensé annuler, parce que la météo annonçait un temps affreux ce week-end. Soit la météo californienne est particulièrement difficile à prévoir, soit les météorologistes californiens sont des buses...


Parce que c'est sous un joli soleil printanier qu'on a aligné tous les chasseurs.


Et au signal de départ, ils ont couru plus vite vers le bois que je n'ai pu changer d'objectif...


... sur les traces du lapin de Pâques, qui, selon la tradition ici, laisse des oeufs et des sucreries sur son chemin.


Ensuite, on se réunit pour comparer les paniers, ouvrir les oeufs (la plupart ici sont en plastique, avec un bonbon à l'intèrieur), voir si la chasse a été bonne.


Tipoulet a même trouvé "son" oeuf (cette année, on les a décorés avec des initiales).


 Joyeuses Pâques/Pessah!


For Easter, some friends came up with the idea of organizing an egg hunt between several families. Last year, they had gone to one of those organized by the city, they liked it, but the place was a bit crowded.
They chose a nice little park. But the last 3 days, we've been going back and forth on canceling it, because the weather forecast for the weekend was terrible. Either californian weather is particularly difficult to predict, or californian meteorologists are morons...

So under a beautiful spring sunshine, we lined up the hunters.
And at the go-signal, they ran to the woods faster than I could switch my lens, in the tracks of the Easter Bunny, who supposedly leaves eggs and candy for children here.
At the end, they sat down to compare their baskets, open their eggs (most here are plastic eggs filled with a piece of candy), see if the hunting was good.
Tipoulet even found "his" egg (we did some egg decorating with initials this year).
Happy Easter/Pessah!

Saturday, March 23, 2013

Point Reyes

Le daycare étant fermé jeudi et vendredi, et Mamina étant venue me donner un coup de main pendant que P était en congrès, on a mis tout le monde dans la voiture, direction Point Reyes, au nord de San Francisco. J'ai un peu honte, parce que c'est la première fois qu'on y allait. 2 heures, c'est juste assez loin pour qu'on ne veuille pas vraiment se faire l'aller-retour dans la journée. Mais le mal est réparé, et on y retournera.

Déjà, la maison qu'on a louée était géniale. Spacieuse, lumineuse (j'imagine que ça compte dans un endroit où il y a du fog une bonne partie de l'année),


avec un terrain de pétanque et un court de tennis.

 
On dirait un pro, non? - He looks like a pro, doesn't he?
OK, peut-être pas... - Well, maybe not...
La Poulette voulait jouer aussi, mais sa coupe de cheveux l'en a empêchée - 
La Poulette wanted to play too, but her haircut got in the way

Et puis, il y avait aussi des chevaux: un faux, au fond du jardin, et des vrais, de l'autre côté de la rue.


Le premier jour, après avoir convaincu non sans mal les loulous de quitter ce paradis, on a commencé par un déjeûner à la fromagerie artisanale Cowgirl Creamery, histoire de nous donner des forces pour notre première ballade.


On est ensuite allé au phare de Point Reyes, dans le brouillard 280 jours par an.


Et on a eu de la chance.

Vue sur Point Reyes South Beach - View onto Point Reyes South Beach

Le lendemain, direction le nord du Point Reyes National Seashore, vers la réserve des wapitis de Tule. On a d'abord pris le sentier qui mène vers la plage de McClures.


Et puis celui qui longe la falaise, vers Tomales Point.


Rencontre avec les fameux wapitis nains, une espèce qu'on ne trouve qu'en Californie.


On a fait aussi plein de rencontres avec des vaches, puisque Point Reyes a une longue tradition d'élevage, et qu'il y a des pâturages partout.


D'ailleurs, pour continuer de leur faire honneur, après les fromages de la veille, on est allé se régaler de burgers à la boucherie-restaurant locale, Marin Sun Farms, et on est reparti avec plein de viande pour le barbecue dans la glacière, pour prolonger un peu ce délicieux séjour à la maison...


Since our daycare was closed on Thursday and Friday, and since Mamina had come to give me a hand while P went to a couple of meetings, we put everyone in the car, and headed to Point Reyes, north of San Francisco. I'm a little ashamed, because this was actually our first time there. A 2-hour drive is just long enough that we didn't really want to go for just a one day-trip. But everything is as should be now, and we will definitely go back.
First of all, the house we rented was amazing. Spacious, bright (I guess it has to in a place where there is fog much of the year), with a bocce ball court and a tennis court. 

There were also horses: a wooden one in the backyard, and real ones across the road.
On the first day, after I managed to convince the kiddos to leave this paradise, we started with a lunch at the artisanal cheese factory the Cowgirl Creamery, to give us strength for our first hike.
Then we headed to the Point Reyes lighthouse, which is covered in fog 280 days out of the year. But we got lucky.
The next day, we drove towards the northen part of Point Reyes National Seashore, to the Tule Elk Reserve. We first hiked to the McClures beach. Then we did the trail that follows the cliff, to Tomales Point.

We ran into some Tule elks, a species of small elks which is only found in California.
We also ran into a lot of cows, since Point Reyes has a long tradition of ranching, and there are pastures everywhere.
And indeed, in their honor, after the cheese meal on the previous day, we had a great dinner of burgers at Marin Sun Farms, a local butcher shop-restaurant, and we filled our cooler with lots of meat for a barbecue, to make this delicious short vacation last a little longer at home...