Tuesday, June 29, 2010

Far far west

Il y a des jours où l'actualité américaine me rappelle que je penserai probablement toujours en Française. La Cour Suprême vient de se prononcer en faveur du Deuxième Amendement dans le cas McDonald v. Chicago.

Pour résumer, la ville de Chicago avait voté, dans les années 80, une loi interdisant le port d'arme à feu (pour être exacte, le limitant aux armes déclarées avant le vote de la loi en question). Après plusieurs recours en justice récents, la Cour Suprême a été saisie du dossier et a finalement réitéré hier le droit des résidents de Chicago à porter une arme, conféré par le Second Amendement de la Constitution. Ni le gouvernement fédéral, ni les états ou les gouvernements locaux, donc, n'ont maintenant le droit de limiter le droit des individus à être armé.

Et c'est là que je reste muette. Juste, je ne comprend pas comment dans un pays où les armes à feu tuent 10000 personnes chaque année, la Cour Suprême (ou plutôt, les 5 neuvièmes d'entre elle) peut continuer à interpréter à la lettre des articles rédigés il y a deux siècles. Justice Thomas, le seul juge afro-américain de la Cour Suprême, a par exemple justifié son vote par des arguments historiques. Pour rejoindre les juges conservateurs en faveur du port d'arme, il s'est basé sur le 14e amendement, datant de la fin de la guerre civile, et qui octroya le statut de citoyens aux noirs, garantissant ainsi (grâce au 2e amendement) le droit de se défendre aux anciens esclaves affranchis, menacés par les milices du Ku Klux Klan et autres organisations racistes violentes.

Mais, euh, aujourd'hui, il s'agit plus souvent d'Afro-américains tués par des Afro-américains, non ? Est-ce que la Cour Suprême ne devrait pas se soucier de protéger ces vies-là ? Si, mais comme vous le diront les membres de la NRA, et apparemment Justice Thomas également, le problème, c'est pas l'arme, c'est la personne qui est derrière. Affligeant.

There are days when the news here remind me that I will probably always think like a Frenchwoman. The Supreme Court just ruled in favor of the Second Amendment in McDonald v. Chicago.
To summarize, the city of Chicago had voted in the 80s a law banning firearms (to be exact, allowing only firearms registered before the passage of the law). After several recent litigation, the Supreme Court was seized of the case and finally reaffirmed the right of residents of Chicago to carry a gun, conferred by the Second Amendment of the Constitution. Neither the federal nor state or local governments, therefore, now have the right to limit the right of individuals to be armed. And this is where I'm just speechless. Really, I do not understand how in a country where guns kill 10,000 people each year, the Supreme Court (or rather, 5 / 9 of it) can continue to interpret literally articles written two centuries ago. Justice Thomas, the only African American justice on the Supreme Court, for example, justified its vote with historical arguments. Joining the conservative judges in favor of the right to bear arms, he relied on the 14th Amendment, dating from the end of the civil war, which granted citizenship to black people, thereby providing (via the 2nd Amendment) freed slaves with the right to defend themselves, as they were threatened by militias from the Ku Klux Klan and other violent racist organizations.
But, uh, today, we hear more often of African-Americans getting killed by African-Americans, right ? Shouldn't the Supreme Court try to protect them, too ? Probably, but as members of the NRA, and apparently Justice Thomas, too, will tell you, the problem is not the weapon, it is the person behind it. Scary.

Saturday, June 26, 2010

Birthday presents

Ça râle, dans les commentaires ? Bon, je vous mets quelques photos alors, mais ne croyez pas que râler marchera à chaque fois (on sent la primo-parent, là, non ?), hein... Non mais alors. Et puis, la comparaison à l'équipe de France, c'est à la limite de la politesse.

Bon, je vous ai fait un assortiment de photos de Tipoulet avec quelques cadeaux d'anniversaire. Ils n'y sont pas tous, il en a eu trop, mais il les aime tous beaucoup! Merci à tous de l'avoir tant gâté !

Le jeu de pêche, tellement joli que Mamina et Papy B le lui ont offert en double, et indépendemment.



La peau de mouton pour mettre dans le tipi, cadeau de G et K, spécialement commandée en Ohio, où les peaux de moutons sont plus douces.



Et la ferme Playmobil, qu'on a failli pas ramener de Paris, parce qu'elle était trop grosse, et qui a un énorme succès.



Are the commentators unhappy ? Well, OK, I'll put up some pictures then, but do not think that complaining will work every time (my parent-self is taking over, here) ... Unbelievable. And the comparison to the France team was border line offensive, no ?
I've made a selection of pictures of Tipoulet with some of his birthday presents. They are not all here, he got too many, but he loves them all ! Thank you all for all these presents !
The fishing game, so pretty that both Mamina and Grandpa B got it for him independently.
The sheepskin to put in the tee-pee, a gift from G and K, specially shipped from Ohio, where the sheepskins are softer.
And the Playmobil farm, which we almost left in Paris, because it was too big, and is a huge hit.

Friday, June 25, 2010

Freed

Ça nous pendait au nez: Tipoulet a enfin compris qu'il pouvait sortir de son lit à barreaux ! Il a presqu'été un peu long sur ce coup-là, honnêtement.

Mais avant-hier soir, alors qu'il râlait depuis 10 minutes qu'on l'avait couché, il a entendu nos amis G et K arriver. Deux secondes plus tard, on a entendu un gros BOUM (rien de cassé, juste un atterrissage un peu bruyant sur le parquet), suivi de petits pas dans le couloir, et hop, un Loulou en pyjama a déboulé dans le salon...

À notre grand soulagement hier soir, il avait l'air de ne plus se souvenir comment faire, ou qu'il l'avait jamais fait.

It was meant to happen: Tipoulet finally understood that he could get out of his crib ! It took him a little long, on that one, honestly.
But the day before yesterday night, as he had been crying for 10 minutes after we put him to bed, he heard our friends K and G arrive. Two seconds later we heard a big BOOM (nothing broken, just a loud landing on the hardwood floors), followed by small steps in the hallway, and voilà, a Loulou was standing in his pajamas in the living room ...
To our relief last night, it seemed like he might have forgotten how to do that, or that he ever did.

Saturday, June 19, 2010

The expensive American dream

À deux pâtés de maisons de chez nous, il y a une maison en vente depuis 4-5 mois. 7 chambres, 7 salles de bain, une bricole. Toute fraîchement construite, elle avait été mise sur le marché à $5M. Si, si, 5 millions de dollars. Eh beh ça me rassure, ils n'ont pas réussi à la vendre, quand même. Elle ne coûte plus *que* 4 millions et demi. Les temps sont durs.

PS pour info, le prix médian (50% coûtent plus, 50% moins) d'une maison à Palo Alto est actuellement de $1.6 million.

Two blocks from home, there is a house for sale since 4-5 months. 7 bedrooms, 7 bathrooms, just a small thing, really. Newly constructed, it had been put on the market at $5M. Yes, yes, five million dollars. Well, it makes me feel better, they've failed to sell it so far. It *only* costs 4 million and a half now. Times are tough.
PS FYI, the median home price (50% of homes cost more, 50% cost less) in Palo Alto is $1.6M nowadays.

Monday, June 14, 2010

Jams coming



Vous vous rappelez de notre prunier en fleurs? Bon, ben, voilà, les branches ploient littéralement sous les fruits. Les premières prunes commencent à murir ces jours-ci, et notre "saison" ne va durer qu'un mois environ. Ça fait beaucoup de confitures à faire !



Finalement, c'est pas plus mal que les écureuils nous en mangent la moitié !

You remember our plum tree blooming ? Well, there we are, the branches are literally bent under the weight of the fruits now. The first plums are getting ripe this week, and our "season" is going to last about a month. That's a lot of jam to make! After all, it's probably ok that squirrels eat half of the plums !

Monday, June 7, 2010

Action man

Tipoulet est une vraie pipelette, et après son séjour en France, il a encore fait des progrès ! J'ai renoncé à noter tous les mots qu'il connait, mais je vous ai quand même fait une liste des verbes qu'il utilise maintenant spontanément :

chatouille, coiffe, marche, mange, boit, lit, dort, mélange, chante, lave, fait le ménage, nettoie, range, court, kick, saute, monte, descend, regarde, écoute, ouvre, fait, va, vient, arrive, part, cherche, prend, donne, ferme, allume, éteint, attrape, garde, porte, s’allonge, s’assoit, touche, voit, tient, coupe, souffle, tombe, pousse, galope, arrose, danse, conduit, travaille, appuie, épluche, sort, frotte, pique, pousse, essuie, recommence, vole, tombe, s’habille, grimpe, retire, casse, s’étire, dessine, chauffe, se couche, pleut, pleure, pousse, attend, tousse, se cogne, mouille, sèche, glisse, passe, goûte, se promène, colorie, écrase, jette, secoue, rince, croque, rate, nage, rase, répare, veut, visse, tourne, revient, enlève, crache, pêche, coule, roule

Encore 2 et ça fait 100, alors les papis-mamies-tontons, si vous en voyez un qui manque, n'hésitez pas !

Tipoulet is a real chatterbox, and after his stay in France, he has made even more progress! I gave up on keeping track of all the words he knows, but I've made a list of verbs that he now uses spontaneously :
tickles, combs, walks, eats, drinks, reads, sleeps, mixes, sings, washes, cleans up, puts away, sorts, runs, kicks, jumps, climbs, goes down, looks, listens, opens, goes, comes, arrives, searches, takes, gives, shuts, lights on, switches off, catches, keeps, stretches, sits, touches, sees, takes, cuts, blows, falls, pushes, gallops, waters, dance, lead, works, supports, peels, leaves, rubs, picks, pushes, wipes, does again, flies, falls, gets dressed, goes up, removes, breaks, stretches, draws, heats up, lies down, rains, cries, pushes, waits, coughs, bumps, wets, dries, passes, tastes, walks, draws, crushes, throws, shakes, rinses, bites, misses, swims, shaves, fixes, wants, screws, turns, returns, removes , spits, fishes, flows, rolls
I am 2 short of 100, so grandmas-grandpas-uncles, if you can think of another one, just throw it on the pile! Well, all this makes for some fun conversations ...

Thursday, June 3, 2010

Jet lagged

Cette nuit à 4h du matin.

Tipoulet: Le lait!... Papa!... Le lait, l'est où?... Papa!... Le lait, l'est pas là!... Papaaaaaaa!

Ben voilà, du coup, P et moi sommes réveillés depuis...

PS Ça y est, on est rentré lundi, mais beaucoup de boulot, trop de trucs à raconter, j'espère mettre le blog à jour ce week-end.

Last night at 4am.
Tipoulet:
The milk!... Papa!... Where's the milk?... Papa!... The milk's not here!... Papaaaaaa!
And P and I have been unable to go back to sleep since then...
PS Yes, we came back on Monday, but work is super busy, I have too many things to write about, so I hope I'll update the blog this week-end.