Saturday, June 26, 2010

Birthday presents

Ça râle, dans les commentaires ? Bon, je vous mets quelques photos alors, mais ne croyez pas que râler marchera à chaque fois (on sent la primo-parent, là, non ?), hein... Non mais alors. Et puis, la comparaison à l'équipe de France, c'est à la limite de la politesse.

Bon, je vous ai fait un assortiment de photos de Tipoulet avec quelques cadeaux d'anniversaire. Ils n'y sont pas tous, il en a eu trop, mais il les aime tous beaucoup! Merci à tous de l'avoir tant gâté !

Le jeu de pêche, tellement joli que Mamina et Papy B le lui ont offert en double, et indépendemment.



La peau de mouton pour mettre dans le tipi, cadeau de G et K, spécialement commandée en Ohio, où les peaux de moutons sont plus douces.



Et la ferme Playmobil, qu'on a failli pas ramener de Paris, parce qu'elle était trop grosse, et qui a un énorme succès.



Are the commentators unhappy ? Well, OK, I'll put up some pictures then, but do not think that complaining will work every time (my parent-self is taking over, here) ... Unbelievable. And the comparison to the France team was border line offensive, no ?
I've made a selection of pictures of Tipoulet with some of his birthday presents. They are not all here, he got too many, but he loves them all ! Thank you all for all these presents !
The fishing game, so pretty that both Mamina and Grandpa B got it for him independently.
The sheepskin to put in the tee-pee, a gift from G and K, specially shipped from Ohio, where the sheepskins are softer.
And the Playmobil farm, which we almost left in Paris, because it was too big, and is a huge hit.

1 comment:

  1. Merci ! Promis je ne râlerai pas trop souvent...
    Est ce que Tipoulet a fêté son anniversaire avec ses potes à votre retour, au fait ? Dans l'affirmative, on a pas vu les photos non plus ;-)

    ReplyDelete