Friday, May 24, 2013

Sleeping in

À 5h45 ce matin, quelques minutes après que La Poulette nous ait réveillés.

Moi: "Demain, on fait la grasse matinée."
P: "Purée*, ce serait bien!... Mais avec les poulets, c'est pas gagné."
Moi: "Si, si."
P: "On verra..."
Moi: "Je te garantie qu'on fait la grasse matinée demain. J'ai réservé une chambre d'hôtel."

Tout est sous contrôle: Mamina est avec les enfants (merci!!!!), la grant qui me paie au labo vient d'être renouvelée, et les crochets et pistolets à eau de pirate sont même arrivés à la maison. À demain!


Ou pas...

* les dialogues ont été modifiés par décence.

This morning, at 5:45am, a few minutes after La Poulette woke us up.
Me: "Tomorrow we're sleeping in."
P: "Holy molly*, that would be great!... But, you know, with the kiddos, I doubt it."
Me: "Oh yes, we are."
P: "Well, we'll see..."
Me: "I can guarantee you we're sleeping in. I booked a hotel room."
Everything is under control: Mamina is with the kids (thank you!!!), the grant that pays my salary was just renewed today, and the pirate hooks and squirt guns even made it home. See you tomorrow!
Or maybe not...
* the dialogues were edited for decency.

2 comments: