Pour le dîner de Thanksgiving, on était invité, avec S et L, par T et D qui ont emmenagé "Vendome Place" récemment. Si, Place Vendôme, mais l'autre.
On a passé une excellente soirée, et comme il se doit pour Thanksgiving, on a mangé comme des petits gorets.
Et bien bû, aussi.
Je crois que ce sont les apéros que Tipoulet a préférés, les crostinis préparés par sa nounou préférée.
Nos hôtes (et Tipoulet) se sont démenés en cuisine.
Et le résultat était spectaculaire! On s'est régalé des plats traditionnels, dinde et légumes variés, purée de pommes de terre.
Et on a même eu droit à deux desserts fabuleux: la traditionnelle tarte aux noix de pécan (qui trône à côté de P), et les beignets au mascarpone, citrons confits et kumquats (ça rigolait pas).
Happy Thanksgiving!!
For Thanksgiving dinner, we were invited, together with S and L, to T and D's place, who moved to "Vendome Place" recently. Yes, Place Vendome, but the other one.
We had a wonderful time, and as required for Thanksgiving, we ate like little piglets. And did much drinking, too.
I think it is the appetizers that Tipoulet enjoyed the most, the crostini made by his favorite nanny. Our hosts (and Tipoulet) were busy in the kitchen a lot. And the result was spectacular! We enjoyed traditional Thanksgiving dishes, like turkey, mixed vegetables, and mashed potatoes. And we were even treated to two fabulous desserts: the traditional pecan tart (that sits next to P), and some fancy cheese donuts with confit lemons and candied kumquats (serious business, I'm telling you).
Happy Thanksgiving!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Tout ça a l'air délicieux!
ReplyDeleteMais, T, D, S, L, c'est pas très parlant tout ça!
On voit bien ( enfin nous qui connaissons Lucie) que L et S, c'est Simon et Lucie, mais T et D?????
Mamybelle intriguée