Il semble que "quelqu'un" trouvait que notre vie devenait un peu trop soporiphique, et a décidé d'y remédier...
14h46, instant "youpi": je réalise que la première étape (celle qui n'est pas complètement une formalité) de ma Carte Verte a été approuvée!
14h49, immédiatement annulé par l'instant "gloups": je reçois un appel de l'after school care de Tipoulet...
It feels like "somebody" thought our life was getting sort of boring and decided to do something about it...
2:46 pm, "yay" moment: I realize that the first step (the selective one) of my Green Card application has been approved!
2:49 pm, immediately canceled by a "huh oh" moment: I get a phone call from Tipoulet's after school care...
Thursday, August 29, 2013
Wednesday, August 28, 2013
For sale
La veille de la rentrée de Tipoulet en Kindergarten - mercredi, il y a donc exactement 2 semaines -, notre proprio nous a annoncé qu'ils mettaient en vente sa maison et la nôtre (elles se trouvent sur le même terrain) pour s'installer dans le wine country, au nord de San Francisco. Deux heures plus tard, il y avait un panneau "for sale" devant la maison. Le week-end suivant, on a été prié de vider les lieux pendant les open house (quelques heures pendant lesquelles les agents immobiliers et potentiels acheteurs visitent les maisons à vendre). Le mercredi suivant, elle était vendue.
Franchement, je ne blâme pas nos proprios, et à leur place, il y a bien longtemps que j'aurais fait de même. À 70 ans révolus, ils n'avaient pas les moyens d'arrêter de travailler, tout en étant assis sur près de $2M...
Au départ, j'ai été choquée de ne pas avoir été prévenue plus tôt, mais a posteriori, je me dis que ça nous aurait juste gâché nos vacances... C'est pas comme si on aurait pû y faire quoique ce soit de toute façon. Au final, on n'a stressé "que" pendant une semaine. La maison a finalement été rachetée par une "Facebook lady" qui investit dans des propriétés du coin. Elle va donc les garder en location, ce que j'imaginais être le scénario le plus improbable... On n'a pas encore vu les conditions du nouveau bail, mais en tout cas, il semble qu'on ne sera pas mis dehors sous deux mois, comme ce à quoi on s'attendait. Heureusement, parce que sinon, je prendrais beaucoup moins bien les 5 pubs par jour qui arrivent dorénavant dans notre boîte aux lettres pour des sociétés de déménageurs...
Et puis, pendant la semaine d'incertitude qui a précédé la vente, on a exploré plusieurs pistes, et qui sait, peut-être que c'était un mal pour un bien...?
The day before Tipoulet started Kindergarten - on Wednesday, exactly two weeks ago - our landlord told us that they were selling their house and ours (on the same lot) and were moving to the wine country, north of San Francisco. Two hours later, there was a "for sale" sign in front of the house. The following weekend, we were asked to vacate the premises during the open house (a few hours during which real estate agents and potential buyers visit the houses for sale). The following Wednesday, it had sold.
Honestly, I can't blame our landlords, and in their shoes, I would have done the same a long time ago. At 70 years old, they couldn't afford to stop working, all the while sitting on nearly $2M ...
Initially, I was shocked not to have been informed earlier, but in hindsight, I think it would have done nothing more than ruining our vacation... It's not like we could have done anything anyway. In the end, we panicked for "only" a week. The house ended up being bought by a "Facebook lady" who invests in properties in the area. She will most likely keep tenants, which I had thought was the most unrealistic scenario... We haven't seen the new lease yet, but in any case, it seems that we will not be kicked out in the next two months, as we had expected. Thankfully, because otherwise, I'd be a lot lex relaxed about the 5 ads a day for moving companies that we've started getting in the mail...
And during that week of uncertainty before the sale, we explored several leads, so who knows, maybe it was a blessing in disguise ...?
Franchement, je ne blâme pas nos proprios, et à leur place, il y a bien longtemps que j'aurais fait de même. À 70 ans révolus, ils n'avaient pas les moyens d'arrêter de travailler, tout en étant assis sur près de $2M...
Au départ, j'ai été choquée de ne pas avoir été prévenue plus tôt, mais a posteriori, je me dis que ça nous aurait juste gâché nos vacances... C'est pas comme si on aurait pû y faire quoique ce soit de toute façon. Au final, on n'a stressé "que" pendant une semaine. La maison a finalement été rachetée par une "Facebook lady" qui investit dans des propriétés du coin. Elle va donc les garder en location, ce que j'imaginais être le scénario le plus improbable... On n'a pas encore vu les conditions du nouveau bail, mais en tout cas, il semble qu'on ne sera pas mis dehors sous deux mois, comme ce à quoi on s'attendait. Heureusement, parce que sinon, je prendrais beaucoup moins bien les 5 pubs par jour qui arrivent dorénavant dans notre boîte aux lettres pour des sociétés de déménageurs...
Et puis, pendant la semaine d'incertitude qui a précédé la vente, on a exploré plusieurs pistes, et qui sait, peut-être que c'était un mal pour un bien...?
The day before Tipoulet started Kindergarten - on Wednesday, exactly two weeks ago - our landlord told us that they were selling their house and ours (on the same lot) and were moving to the wine country, north of San Francisco. Two hours later, there was a "for sale" sign in front of the house. The following weekend, we were asked to vacate the premises during the open house (a few hours during which real estate agents and potential buyers visit the houses for sale). The following Wednesday, it had sold.
Honestly, I can't blame our landlords, and in their shoes, I would have done the same a long time ago. At 70 years old, they couldn't afford to stop working, all the while sitting on nearly $2M ...
Initially, I was shocked not to have been informed earlier, but in hindsight, I think it would have done nothing more than ruining our vacation... It's not like we could have done anything anyway. In the end, we panicked for "only" a week. The house ended up being bought by a "Facebook lady" who invests in properties in the area. She will most likely keep tenants, which I had thought was the most unrealistic scenario... We haven't seen the new lease yet, but in any case, it seems that we will not be kicked out in the next two months, as we had expected. Thankfully, because otherwise, I'd be a lot lex relaxed about the 5 ads a day for moving companies that we've started getting in the mail...
And during that week of uncertainty before the sale, we explored several leads, so who knows, maybe it was a blessing in disguise ...?
Monday, August 26, 2013
Sneaky donkey
... Eh oui, les ânes tous craquants! On peut vraiment faire confiance à personne...
... Yes, the cute donkeys! You really can't trust anyone...
Sunday, August 25, 2013
National Geographic II - Land animals
Un post spécial dédicace à Mamina. Triés par ordre de taille.
Devinez lesquels ont réussi à dérober le pique-nique de nos voisins de plage? Réponse demain.
A special post for Mamina. Sorted by size.
Guess which ones managed to steal our beach neighbors' picnic? The answer, tomorrow.
Victimes collatérales de notre lutte quotidienne contre les moustiques -
Collateral casualties of our daily anti-mosquito war
Notre animal de compagnie, le lézard à lunettes - Our pet, the sun-glassed lizzard
Notre autre animal de compagnie, le mangeur de moustiques - Our other pet, the mosquito-eater
Mouette locale - Local seagull
Mangouste - Mongoose
Iguane - Iguana
Ânes sauvages - Wild donkeys
Devinez lesquels ont réussi à dérober le pique-nique de nos voisins de plage? Réponse demain.
A special post for Mamina. Sorted by size.
Guess which ones managed to steal our beach neighbors' picnic? The answer, tomorrow.
Monday, August 19, 2013
National Geographic I - Below the water
On a donc vu des tortues,
Et voilà 6 minutes de diaporama si vous voulez en voir d'autres...
We saw sea turtles, and many other things!
And here's a 6 minute-slideshow if you want to see more...
et plein d'autres trucs!
Et voilà 6 minutes de diaporama si vous voulez en voir d'autres...
We saw sea turtles, and many other things!
And here's a 6 minute-slideshow if you want to see more...
Thursday, August 15, 2013
Kindergartner
Tipoulet a fait sa rentrée au Kindergarten aujourd'hui.
Un peu anxieux ce matin quand on l'a laissé ("Mais moi, je suis shy..."), on l'a récupéré à midi, rayonnant, pour l'emmener (exceptionnellement, c'est le premier jour) en face de l'école à l'after-school care ("Maman, pourquoi tu es là? Tu as dit que j'allais jouer avec mes friends après Kindergarten!").
Et pour nous, c'est fini la belle vie, on en reprend pour minimum 15 ans de réveil-matin...
Tipoulet started Kindergarten today. He was a little anxious this morning when we dropped him off ("But moi, je suis shy!"), but by noon, when I met him (only because it's the first time) to walk him across the street to after-school care ("Maman, why are you here? You said I could go play with my friends after school!").
And for us, the easy life is over, it's the first day of at least 15 years of setting up the alarm in the morning again...
Sunday, August 11, 2013
Swimming with the turtles
Le décompte final - on reprend l'avion pour San Francisco demain - sera donc de 18 tortues: 12 tortues vertes*, et 6 tortues à écailles (ou imbriquées, une espèce menacée d'extinction)**. Même Tipoulet en aura vu une de chaque. Celle d'aujourd'hui, c'était une à écailles.
* comme celle que je vous ai montrée l'autre jour,
** plus foncées que les tortues vertes, avec des écailles se chevauchant à l'arrière de la carapace, et qui forment un motif en dents de scie, et 4 écailles au lieu de 2 entre les yeux.
And so the final count - we're flying back to San francisco tomorrow - is 18 turtles: 12 green sea turtles*, and 6 Hawksbill (a critically endangered species)**. Even Tipoulet saw one of each kind. The one he spotted today was a Hawksbill.
* like the one I showed you the other day,
** darker than the green sea turtles, with overlapping posterior shell plates, which form a serrated knife-like pattern, and 4 scales instead of 2 between their eyes.
* comme celle que je vous ai montrée l'autre jour,
** plus foncées que les tortues vertes, avec des écailles se chevauchant à l'arrière de la carapace, et qui forment un motif en dents de scie, et 4 écailles au lieu de 2 entre les yeux.
And so the final count - we're flying back to San francisco tomorrow - is 18 turtles: 12 green sea turtles*, and 6 Hawksbill (a critically endangered species)**. Even Tipoulet saw one of each kind. The one he spotted today was a Hawksbill.
* like the one I showed you the other day,
** darker than the green sea turtles, with overlapping posterior shell plates, which form a serrated knife-like pattern, and 4 scales instead of 2 between their eyes.
Wednesday, August 7, 2013
The beach snobs
Au rythme d'une par jour depuis huit jours, on a presque visité toutes les plages de St. John... Elles sont toutes magnifiques, la plupart de sable blanc, entourées d'une végétation dense.
Mais les deux dernières, plus atypiques, ont eu la faveur des enfants.
Sur celle d'aujourd'hui, à Hawknest, on a trouvé un petit coin avec un banc rocheux qui piégeait l'eau de mer et ses trésors dans des mares résiduelles.
Mais la vraie préférée, c'est celle d'hier, la plage de galets bleus - Blue Cobblestone Beach - qui se trouve sur le chemin de randonnée de Ram Head Trail.
Le sentier pour s'y rendre est pavé de coraux asséchés,
et bordé de cactus.
Et une fois là-bas, c'est le paradis de la chasse aux coquillages et aux coraux.
On leur a promis d'y retourner dans quelques jours pour étoffer notre collection...
At a rate of one per day for the last eight days, we've visited almost all the beaches of St. John... They are all beautiful, most with long stretches of white sand, and surrounded by lush vegetation.
But the last two, the most unusual ones, are definitely the children's favorites.
At Hawknest, today, we found a little spot with a rocky bench that provided little tide pools filled with treasures.
But the real favorite is the one we went to yesterday, the Blue Cobblestone Beach, located along the Ram Head Trail.
The trail to get there is paved with dry coral, and lined with cacti.
And once there, it is a shell and coral's lover paradise.
We've already had to promise that we'd return in a few days to grow our collection ...
Vue de Trunk Bay - View of Trunk Bay
Mais les deux dernières, plus atypiques, ont eu la faveur des enfants.
Sur celle d'aujourd'hui, à Hawknest, on a trouvé un petit coin avec un banc rocheux qui piégeait l'eau de mer et ses trésors dans des mares résiduelles.
Mais la vraie préférée, c'est celle d'hier, la plage de galets bleus - Blue Cobblestone Beach - qui se trouve sur le chemin de randonnée de Ram Head Trail.
Le sentier pour s'y rendre est pavé de coraux asséchés,
et bordé de cactus.
Et une fois là-bas, c'est le paradis de la chasse aux coquillages et aux coraux.
On leur a promis d'y retourner dans quelques jours pour étoffer notre collection...
At a rate of one per day for the last eight days, we've visited almost all the beaches of St. John... They are all beautiful, most with long stretches of white sand, and surrounded by lush vegetation.
But the last two, the most unusual ones, are definitely the children's favorites.
At Hawknest, today, we found a little spot with a rocky bench that provided little tide pools filled with treasures.
But the real favorite is the one we went to yesterday, the Blue Cobblestone Beach, located along the Ram Head Trail.
The trail to get there is paved with dry coral, and lined with cacti.
And once there, it is a shell and coral's lover paradise.
We've already had to promise that we'd return in a few days to grow our collection ...
Subscribe to:
Posts (Atom)