Et voilà, le premier mot*, le vrai, celui qui désigne toujours la même chose: c'est le prénom de son frère (enfin, presque).
* elle dit celui-là depuis un moment déjà, mais elle n'en dit pas beaucoup d'autres (il y a quand même aussi l'incontournable "huh oh", et "yay yay" quand elle est contente).
** à son âge, Tipoulet avait déjà une bonne quinzaine de mots... Il paraît que c'est classique, parce que les deuxièmes, on ne leur parle pas, on n'a PAS LE TEMPS.
So that's it, her first word, the real one, the one that always means the same thing: it's her brother's name (well, almost).
* she's been saying that one for a while now, but she doesn't say many more (of course, there's the unavoidable "huh oh", and "yay yay" when she's excited).
** at her age, Tipoulet was already using about 15 words... I've heard it's typical for second kids, because we don't talk to them, WE DON'T HAVE TIME.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
J'ai ré-écouté "la chaussure" avec un brin de nostalgie, qu'il est déjà grand Tipoulet ;-)
ReplyDeleteLe mot préféré de sa petite cousine P est "bébé"
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteA défaut d'avoir un grand frère ou une grande soeur, la notre répète souvent son propre prénom. Sinon, "bébé", "papa", "maman", "hé ho", "yay yay" et un peu de wolof "may ma" (donne moi) et "am" (tiens)
ReplyDeleteBravo la Poulette , c'est Tipoulet qui a du être content !
ReplyDelete