Evidemment, le 14 Juillet n'est pas férié ici, mais cette année, on a eu de la chance, ça tombait un samedi. On est donc allé se faire une petite ballade dans les Baylands, les marais de Palo Alto autour de la baie.
Et, pour faire honneur à la Mère Patrie, on avait aussi fait un effort vestimentaire.
Le soir, on était invité chez une autre famille de Français expats avec des enfants du même âge que les nôtres. On était encore une fois chargé d'amener le dessert. Pour l'occasion, j'ai eu envie de faire une patisserie bien française, pour l'aspect éducatif, et je me suis décidée pour des éclairs. Les parents, tout comme les enfants qui les regardaient avec des yeux tout ronds (ben non, ils connaissent pas), ont eu l'air d'apprécier. Sur le chemin du retour, Tipoulet m'a même demandé quand est-ce qu'on pourrait refaire des "trucs, tu sais?".
Obviously Bastille Day isn't a holiday here, but this year we were lucky, it fell on a Saturday. So we went for a little hike through the Palo Alto Baylands around the bay.
And to honor the Motherland we also made an effort with the outfits.
In the evening we were invited for dinner by another family of French expats with children around the same age as ours. We were again in charge of the dessert. For the occasion, and as an educational project, I wanted to make something very French, and I settled on éclairs. The adults, like the children who were staring at the pastries with round eyes (they had no idea what they were) all seemed to like them. On the way back, Tipoulet even asked me when we could make the "things again, you know?"
Vous êtes trop beaux tous les 4, je vote pour vous ;-)
ReplyDeleteZut, Mamina, tu as été plus rapide que moi ! :)
ReplyDeleteEn tout cas, dès qu'on rentre , on imprime et on met dans le cadre !!!
Bravo pour les éclairs, je comprends Tipoulet !
ReplyDelete