Heureusement, ça venait avec une légende...
"D'un côté, ça ressemble à un poulet, mais c'est un *oups, tâche de peinture*."
"On one side, it looks like a chicken, but it's a *oops, paint mark*."
Enfin, presque.
Ce qui l'intéresse beaucoup plus, c'est d'écrire, et il a, du coup, fait des progrès récemment en dessin.
C'est un avion, et après avoir collé la gommette poisson, il a cru bon d'ajouter un canot de sauvetage pour les passagers...
Et le merci, c'est pour tous les grands-parents qui avaient bourré la valise de P avec des cadeaux la semaine dernière!
Tipoulet never showed excessive enthusiasm when it came to painting, not at pre-school, and not at home. As some of his classmates' art folder overflows every week, we barely bring home anything, ever. Well, except yesterday.
Thankfully, it came with a legend... Almost.
What he likes much more is writing, and so his drawing has improved a lot recently, as a consequence.
It's a plane, and after adding the fish sticker, he thought it would be good to add a lifeboat for all the passengers...
And the "merci" is to thank all the grand-parents who stuffed P's luggage with goodies last week!
Je ne vois pas le canot de sauvetage, mais bon si tu le dis...
ReplyDeleteTipoulet aime bien les oiseaux comme moi, je trouve que ça ressemble plutôt à un pigeon, très beau d'ailleurs ;-)
Arrête de faire du mauvais esprit, Mamina, puisqu'on te dit que c'est un canot de sauvetage , et pour nous en plus ! :)
ReplyDeletePerso, j'ai toujours prefere la peinture abstraite a la figurative. Je trouve oops magnifique ! Tipoulet a le sens des couleurs !
ReplyDelete"It looks like a chicken but it's a GOAT!!" ;)is it?
ReplyDeletePtêt...? On avait pensé à "cat", aussi...
Delete