Un des sujets d'actu du moment aux US est l'expiration proche des réductions d'impôts votées sous la présidence de Bush en 2001. Des taux d'imposition plus faibles avaient été votés pour une période de 10 ans, avec, d'après Krugman (Nobel d'économie et éditorialiste au New York Times), l'espoir qu'ils pourraient être rendus permanents en 2011. Et donc, en l'absence de vote du Congrès, on rebasculera sur les taux pré-2001.
Obama s'est prononcé à plusieurs reprises en faveur d'un maintien des taux pour les ménages les moins fortunés. Seules les 2 tranches les plus fortes d'imposition reviendraient à leurs anciens niveaux, celles qui concernent les individus ayant un revenu annuel supérieur à $200,000 ($250,000 pour une famille). En résumé, les 2% les plus riches de la population verraient leurs impôts augmenter. Bah oui, parce que la mesure de Bush, ça a quand même coûté la bagatelle de 2ooo milliards de dollars sur 10 ans, dont presque 50% sont allés aux 5% les plus riches (et plus de 30% au 1% le plus riche)*. Et que le déficit est ce qu'il est, et que c'est quand même la crise, quoi. Donc, ces 2% les plus riches, ça devrait pas trop les mettre à la rue, ces hausses d'impôts. Tout roule, donc? Eh non. Les Républicains, qui sont contre toute hausse d'impôts (en particulier les leurs, à mon avis), menacent de ne pas voter cette proposition, et donc de laisser les impôts de tous les Américains augmenter l'année prochaine. Invraisemblable. Et encore plus incroyable, les Démocrates ont l'air d'entrer dans leur jeu.
Du coup, ça m'a donné envie de comparer les taux d'imposition en France et aux US. Je précise qu'il y a des tas d'autres impôts payés par les contribuables dans chacun des 2 pays, que je ne suis pas comptable, et que donc c'est juste pour comparer l'impôt symbolique qu'est l'impôt sur le revenu. J'ai fait un petit tableau avec les fourchettes correspondantes (toutes les sommes sont en équivalent dollars).
Et ça m'a rappelé des souvenirs. Après mon arrivée aux US, quand il a été temps de remplir les déclarations de revenus, on me disait régulièrement: "Alors, ça fait quoi de payer moins d'impôts? C'est vrai, en France, les impôts sont élevés, non?" Oui, pour les hauts revenus, ils sont plus élevés, c'est sûr. Mais moi, non, je payais moins en France. Et le gars qui gagne la moitié de mon salaire, n'en parlons même pas...
Alors, encore un petit comparatif pour finir, sur la répartition des revenus dans la population des 2 pays.
En France, quelqu'un peut appartenir au décile (10% de la population) le plus riche en gagnant 3,4 fois plus que quelqu'un appartenant au décile le plus pauvre. Aux USA, le facteur est de 11,5... Autrement dit, la société américaine est beaucoup plus inégalitaire que la société française. Je sais, j'apprends rien à personne... Et donc, si les Démocrates ne se bougent pas, c'est pas grâce aux impôts que la situation va s'arranger.
One story in the news at the moment is about the expiration of the tax cuts voted under Bush in 2001. The lower tax rates were voted for a period of 10 years, with, according to Krugman (Nobel prize in economics and columnist for the New York Times), the hope that they could be made permanent in 2011. So, in the absence of a vote in Congress, we would switch back to the pre-2001 rates.
Obama has said repeatedly that he's in favor of maintaining the lower rates for most households. Only the 2 highest brackets would return to their previous levels, those for individuals with annual incomes above $200,000 (or $250,000 for a family). In brief, the wealthiest 2% of the population would see their taxes increase. And that's because, you see, the Bush tax cuts cost a whopping $2 trillion over 10 years, almost 50% of which went to the wealthiest 5% households (and 30% to the top 1% earners)*. And the deficit is what it is, and it's the crisis, and all.
So only the 2% wealthiest would pay more in taxes, it shouldn't put many of them on the street. So everything's good, right? Actually, nope. Republicans who are against any tax increase at all (probably particularly their own, I suspect) are threatening to vote no on this proposal, and therefore let the taxes of all Americans rise next year. Unbelievable. And even more incredible, the Democrats seem to play their game.
All this made me want to compare income tax rates in France and the US. I should mention that there are lots of other taxes paid by taxpayers in each of the two countries, I am not an accountant, and so I was just interested in comparing income taxes, a very symbolic tax. I made a little table with the corresponding brackets (all amounts are in equivalent dollars).
And it reminded me that after my arrival in the US, when it was time to fill out our tax returns, people would tell me regularly: "So how does it feel to pay less taxes? You pay high taxes in France, don't you ?" Yes, for high incomes, they are higher, for sure. But for me, no, I was paying less in France. And for the guy who earns half my salary, it's much worse in the US ...
And just another comparison on the annual income distribution in the two countries.
As you can see, in France, someone may belong to the wealthiest decile (10% of the population) and earn 3.4 times more than someone belonging to the poorest quintile. In the US, the factor is 11.5 ... In other words, the American society is much more unequal than the French society. I know, this is not news to anyone ... But if the Democrats do not get their stuff together, taxes won't help make the situation better.
Saturday, September 25, 2010
Saturday, September 18, 2010
Travel medicine
Mon frère S se marie le mois prochain à Dakar, au Sénégal. Ça y est, j'ai pris mon billet (P et Tipoulet ne seront pas du voyage) la semaine dernière. Et je me suis aussi rendue à la traditionnelle visite chez le médecin pour les vaccins et ordonnance d'usage. Et vu que toute la famille a fait de même en France, ça me donne l'occasion de comparer les coûts dans les deux pays. Eh ben c'est impressionant...
Donc, un vaccin contre la fièvre jaune vous coûtera:
à la Palo Alto Medical Foundation (non-profit en plus, je précise):
- $264 pour le vaccin
- $86 pour l'administration du vaccin,
soit un total de $350.
à l'Institut Pasteur à Paris:
- 36 euros (soit $47).
Je serais curieuse de savoir comment on peut justifier une telle différence.
La seule bonne nouvelle côté américain, c'est que des fois, par miracle, l'assurance paie la note. C'est très rare, mais c'est mon cas. En France, c'est pour votre poche, évidemment.
My brother S is getting married next month in Dakar, Senegal. I already booked my ticket (P and Tipoulet will stay in the US) last week. I also made the traditional doctor's appointment for vaccines and anti-malaria drug prescription. And since the whole family did the same in France, it gives me the opportunity to compare the costs in both countries. Well it is pretty crazy ...
So, the yellow fever vaccine will cost you:
at the Palo Alto Medical Foundation (a non-profit, mind you):
- $264 for the vaccine
- $86 for the administration fee,
a grand total of $350.
at the Pasteur Institute in Paris:
- 36 euros ($47).
I'd be curious to know how one could explain such a big difference.
The only good news on the U.S. side is that sometimes, miraculously, the insurance pays the bill. It is extremely rare, but it's fortunately my case. In France, care for travel to tropical countries is never covered.
Edit: my mom just corrected me on that. It's never covered by the Sécurité Sociale (the public insurance that covers everyone) but private secondary insurance can reimburse these costs sometimes (like in her case).
Donc, un vaccin contre la fièvre jaune vous coûtera:
à la Palo Alto Medical Foundation (non-profit en plus, je précise):
- $264 pour le vaccin
- $86 pour l'administration du vaccin,
soit un total de $350.
à l'Institut Pasteur à Paris:
- 36 euros (soit $47).
Je serais curieuse de savoir comment on peut justifier une telle différence.
La seule bonne nouvelle côté américain, c'est que des fois, par miracle, l'assurance paie la note. C'est très rare, mais c'est mon cas. En France, c'est pour votre poche, évidemment.
My brother S is getting married next month in Dakar, Senegal. I already booked my ticket (P and Tipoulet will stay in the US) last week. I also made the traditional doctor's appointment for vaccines and anti-malaria drug prescription. And since the whole family did the same in France, it gives me the opportunity to compare the costs in both countries. Well it is pretty crazy ...
So, the yellow fever vaccine will cost you:
at the Palo Alto Medical Foundation (a non-profit, mind you):
- $264 for the vaccine
- $86 for the administration fee,
a grand total of $350.
at the Pasteur Institute in Paris:
- 36 euros ($47).
I'd be curious to know how one could explain such a big difference.
The only good news on the U.S. side is that sometimes, miraculously, the insurance pays the bill. It is extremely rare, but it's fortunately my case. In France, care for travel to tropical countries is never covered.
Edit: my mom just corrected me on that. It's never covered by the Sécurité Sociale (the public insurance that covers everyone) but private secondary insurance can reimburse these costs sometimes (like in her case).
Tuesday, September 14, 2010
Where spelling matters
Au détour d'une conversation au boulot hier midi, il est apparu qu'il serait opportun de rebaptiser les doudous de Tipoulet. Parce que "doudou", ça se prononce comme "doo doo" en anglais, et que "doo doo" ça veut dire "caca". Bien sûr, aucun de mes (soit-disant) amis ne me l'avaient fait remarquer avant. Du coup, j'ai mieux compris le ton surpris de la personne qui m'a répondu au téléphone la semaine dernière, quand j'ai appelé le daycare pour dire qu'on ne trouvait plus le doudou de mon fils.
During a conversation at lunch yesterday, it became clear that it would be appropriate to change the names of Tipoulet's "doudous". Because "doudou" sounds like"doo doo" - which I had no idea meant what it means, obviously. Of course, none of my (so-called) friends felt necessary to mention this to me before. Anyway, I suddenly understood the slightly shocked tone of the person who answered the phone last week, when I called the daycare to say that we couldn't find my son's doudou.
Note for non-french speakers: "doudou" comes from the french word "doux" (soft) and means a lovey, or transitional object, whatever you want to call these plush toys.
During a conversation at lunch yesterday, it became clear that it would be appropriate to change the names of Tipoulet's "doudous". Because "doudou" sounds like"doo doo" - which I had no idea meant what it means, obviously. Of course, none of my (so-called) friends felt necessary to mention this to me before. Anyway, I suddenly understood the slightly shocked tone of the person who answered the phone last week, when I called the daycare to say that we couldn't find my son's doudou.
Note for non-french speakers: "doudou" comes from the french word "doux" (soft) and means a lovey, or transitional object, whatever you want to call these plush toys.
Sunday, September 12, 2010
Daycare, week 1
Récapitulatif de la semaine dernière au daycare :
Mardi: 9h30-12h30 - pas de pleurs, impec, donc - l'avenir dira que je m'étais un peu avancée;
Mercredi: 9h15-15h -pas trop gloups, mais pas catastrophique non plus;
Jeudi: 10h-12h30 - l'horreur, mais il s'est avéré après coup que Tipoulet couvait un truc, il avait de la fièvre le soir;
Vendredi: 9h30-12h - un cran en dessous dans l'horreur, mais pas gros, le cran... (je précise qu'il n'avait plus de fièvre, avant qu'on se fasse traiter de parents indignes).
Heureusement que sa baby-sitter L a pu nous sauver la vie tous les jours en allant le chercher plus tôt...
Je ne vais donc pas faire de pronostic pour cette semaine, sachant que ce soir, juste avant de se coucher, il nous a laché un "va pas au daycare, Maman".
Summary of his last week at daycare :
Tuesday: 9.30am-12.30pm - no tears, great - time will tell I got my hopes a little too high;
Wednesday: 9.15am-3pm - not great, but not disastrous either;
Thursday: 10am-12.30pm - horrible, but it turned out afterwards that Tipoulet was coming down with something, he had a fever the following night;
Friday: 9.30am-12pm - a notch below on the horror scale, but not a big notch... (let me state that he had no more fever, before we're deamed unfit parents).
Thankfully his baby-sitter L was able to help us out everyday and picked him up early...
I am not going to make predictions for this week, knowing that tonight, at bedtime, he said "not going to daycare, Mom."
Mardi: 9h30-12h30 - pas de pleurs, impec, donc - l'avenir dira que je m'étais un peu avancée;
Mercredi: 9h15-15h -pas trop gloups, mais pas catastrophique non plus;
Jeudi: 10h-12h30 - l'horreur, mais il s'est avéré après coup que Tipoulet couvait un truc, il avait de la fièvre le soir;
Vendredi: 9h30-12h - un cran en dessous dans l'horreur, mais pas gros, le cran... (je précise qu'il n'avait plus de fièvre, avant qu'on se fasse traiter de parents indignes).
Heureusement que sa baby-sitter L a pu nous sauver la vie tous les jours en allant le chercher plus tôt...
Je ne vais donc pas faire de pronostic pour cette semaine, sachant que ce soir, juste avant de se coucher, il nous a laché un "va pas au daycare, Maman".
Summary of his last week at daycare :
Tuesday: 9.30am-12.30pm - no tears, great - time will tell I got my hopes a little too high;
Wednesday: 9.15am-3pm - not great, but not disastrous either;
Thursday: 10am-12.30pm - horrible, but it turned out afterwards that Tipoulet was coming down with something, he had a fever the following night;
Friday: 9.30am-12pm - a notch below on the horror scale, but not a big notch... (let me state that he had no more fever, before we're deamed unfit parents).
Thankfully his baby-sitter L was able to help us out everyday and picked him up early...
I am not going to make predictions for this week, knowing that tonight, at bedtime, he said "not going to daycare, Mom."
Tuesday, September 7, 2010
Off to a good start
Ce matin, alors qu'on venait de quitter la maison en vélo pour aller au daycare, j'entends la petite voix de Tipoulet dans sa carriole:
"Maman, l'a pas le sac ! L'a besoin du sac pour le daycare !"
On n'avait rien oublié d'autre que le sac à dos de loulou, vide, mais on est quand même revenu sur nos pas, parce que quand même "l'a besoin du sac pour le daycare", quoi...
NB1 c'est le sac que Papy J et Mamy D lui ont offert, un souvenir du Yosemite, et dans lequel on avait mis les doudous et la tétine la semaine dernière pour aller au daycare.
NB2 Doudou Lapin a été retrouvé.
NB3 pas un pleur ce matin quand je l'ai déposé au daycare (c'était Labor Day hier, et donc fermé). Trop fort ce Tipoulet !
This morning, as we had just left home with our bicycle to go to daycare, I heard Tipoulet's voice in his trailer:
"Maman, not have the bag! Need the bag for daycare!"
We had not forgotten anything other than Tipoulet's backpack, empty, but we still went back, because hey, "need the bag for daycare", right ...
NB1 it's the bear backpack that Papy J and Mamy D got for him in Yosemite, and that we used to store his doudous (loveys) and pacifier for daycare last week.
NB2 Doudou Lapin was found safe !
NB3 not a tear this morning when I dropped him off at daycare (yesterday the daycare was closed for Labor Day). This Tipoulet is the best!
"Maman, l'a pas le sac ! L'a besoin du sac pour le daycare !"
On n'avait rien oublié d'autre que le sac à dos de loulou, vide, mais on est quand même revenu sur nos pas, parce que quand même "l'a besoin du sac pour le daycare", quoi...
NB1 c'est le sac que Papy J et Mamy D lui ont offert, un souvenir du Yosemite, et dans lequel on avait mis les doudous et la tétine la semaine dernière pour aller au daycare.
NB2 Doudou Lapin a été retrouvé.
NB3 pas un pleur ce matin quand je l'ai déposé au daycare (c'était Labor Day hier, et donc fermé). Trop fort ce Tipoulet !
This morning, as we had just left home with our bicycle to go to daycare, I heard Tipoulet's voice in his trailer:
"Maman, not have the bag! Need the bag for daycare!"
We had not forgotten anything other than Tipoulet's backpack, empty, but we still went back, because hey, "need the bag for daycare", right ...
NB1 it's the bear backpack that Papy J and Mamy D got for him in Yosemite, and that we used to store his doudous (loveys) and pacifier for daycare last week.
NB2 Doudou Lapin was found safe !
NB3 not a tear this morning when I dropped him off at daycare (yesterday the daycare was closed for Labor Day). This Tipoulet is the best!
Saturday, September 4, 2010
Wanted: Doudou Bunny
Fin de la première "semaine" de Tipoulet au daycare. Une semaine qui aura duré 4 heures, au final: 1h45 mercredi (le 1er, jour de sa rentrée), 2h15 jeudi, et 0 vendredi, le daycare étant fermé pour formation du personnel.
Il y a eu un peu d'amélioration sur le deuxième jour, si on veut... Mais ça avait mal commencé. Tipoulet a pleuré plus tôt que la veille, dans la carriole qui l'emmenait au daycare, et n'a pas voulu en sortir une fois là-bas. J'ai dû lui expliquer qu'il fallait qu'on la range à l'intérieur du daycare pour que L, sa baby-sitter, puisse l'attacher à son vélo quand elle viendrait le chercher, pour finalement réussir à le faire rentrer dans le daycare, toujours assis et attaché dans sa carriole. Puis il a mis 10 bonnes minutes à se calmer une fois dans la classe. Ça brise le coeur quand même. Mais au moment où il commençait à pleurer moins fort, heureuse coïncidence, les instits préparaient le snack. Or Tipoulet est toujours intéressé par un snack... Donc j'en ai profité pour dire au revoir, et partir. Je suis revenue discrètement sur mes pas (je sais, faut pas), et il était sagement assis à table. Pas de pleurs. Ouf! Apparemment, il n'a plus pleuré de la matinée...
les Doudous, au premier plan, et les P'tits Frères, derrière - the Doudous in front, and the Little Brothers behind
Par contre, mauvaise nouvelle, on a perdu Doudou Lapin. On avait perdu Doudou Nounours aussi, mais il a été retrouvé dans l'après-midi. On était un peu furax, mais à la décharge des instits, il s'avère que Tipoulet l'avait balancé de l'autre côté de la barrière qui sépare la cour de récré des petits et des grands... En attendant que Doudou Lapin resurgisse (on espère), on a les P'tits Frères Doudous (les copies, merci Mamybelle).
End of Tipoulet's first "week" at daycare. A week that lasted four hours, in the end: 1:45 hr on Wednesday (Sept 1st), 2:15 hr on Thursday, and 0 on Friday, since the daycare was closed for staff development.There was a little improvement on the second day, if you want ... But it started badly. Tipoulet started crying earlier that day, in the bike trailer when I took him to daycare, and did not want to get out once there. I had to explain that we had to park it inside the daycare so that L, his baby sitter, could attach it to her bike when she would pick him up, in order to get him inside the daycare, still seated and secured in his trailer. Then it took a good 10 minutes for him to calm down once in the class. It was heartbreaking. But when he began to cry a little bit less, happy coincidence, the teachers were preparing the snack. And Tipoulet is always interested in a snack ... So I took the opportunity to say goodbye and leave. I returned quietly to peak in (I know, I should not), and he was quietly sitting at the table. No tears. Phew! Apparently, he did not cried this morning ...But, bad news, we lost Doudou Bunny. We had also lost Doudou Bear, but he was found in the afternoon. We were a little pissed, but to the teachers' credit, it appears that Tipoulet had thrown it on the other side of the fence that separates the playgrounds of the little ones and the bigger kids ... Until Doudou Bunny resurfaces (we hope), we have the Little Brothers (copies, thanks to Mamybelle).
Il y a eu un peu d'amélioration sur le deuxième jour, si on veut... Mais ça avait mal commencé. Tipoulet a pleuré plus tôt que la veille, dans la carriole qui l'emmenait au daycare, et n'a pas voulu en sortir une fois là-bas. J'ai dû lui expliquer qu'il fallait qu'on la range à l'intérieur du daycare pour que L, sa baby-sitter, puisse l'attacher à son vélo quand elle viendrait le chercher, pour finalement réussir à le faire rentrer dans le daycare, toujours assis et attaché dans sa carriole. Puis il a mis 10 bonnes minutes à se calmer une fois dans la classe. Ça brise le coeur quand même. Mais au moment où il commençait à pleurer moins fort, heureuse coïncidence, les instits préparaient le snack. Or Tipoulet est toujours intéressé par un snack... Donc j'en ai profité pour dire au revoir, et partir. Je suis revenue discrètement sur mes pas (je sais, faut pas), et il était sagement assis à table. Pas de pleurs. Ouf! Apparemment, il n'a plus pleuré de la matinée...
les Doudous, au premier plan, et les P'tits Frères, derrière - the Doudous in front, and the Little Brothers behind
Par contre, mauvaise nouvelle, on a perdu Doudou Lapin. On avait perdu Doudou Nounours aussi, mais il a été retrouvé dans l'après-midi. On était un peu furax, mais à la décharge des instits, il s'avère que Tipoulet l'avait balancé de l'autre côté de la barrière qui sépare la cour de récré des petits et des grands... En attendant que Doudou Lapin resurgisse (on espère), on a les P'tits Frères Doudous (les copies, merci Mamybelle).
End of Tipoulet's first "week" at daycare. A week that lasted four hours, in the end: 1:45 hr on Wednesday (Sept 1st), 2:15 hr on Thursday, and 0 on Friday, since the daycare was closed for staff development.There was a little improvement on the second day, if you want ... But it started badly. Tipoulet started crying earlier that day, in the bike trailer when I took him to daycare, and did not want to get out once there. I had to explain that we had to park it inside the daycare so that L, his baby sitter, could attach it to her bike when she would pick him up, in order to get him inside the daycare, still seated and secured in his trailer. Then it took a good 10 minutes for him to calm down once in the class. It was heartbreaking. But when he began to cry a little bit less, happy coincidence, the teachers were preparing the snack. And Tipoulet is always interested in a snack ... So I took the opportunity to say goodbye and leave. I returned quietly to peak in (I know, I should not), and he was quietly sitting at the table. No tears. Phew! Apparently, he did not cried this morning ...But, bad news, we lost Doudou Bunny. We had also lost Doudou Bear, but he was found in the afternoon. We were a little pissed, but to the teachers' credit, it appears that Tipoulet had thrown it on the other side of the fence that separates the playgrounds of the little ones and the bigger kids ... Until Doudou Bunny resurfaces (we hope), we have the Little Brothers (copies, thanks to Mamybelle).
Wednesday, September 1, 2010
First school day report
En fait de premier jour d'école, Tipoulet y aura passé moins de 2 heures. Et pas les plus cool de sa vie, malheureusement (bon, en même temps, ça serait triste aussi). Il a apparemment pleuré pendant une heure après que P l'ait laissé. Heureusement, P l'a récupéré avant le déjeuner, et il a retrouvé sa baby-sitter favorite l'après-midi.
Puis je suis arrivée à 16h30 pour l'emmener visiter le "nouveau daycare", celui du campus. J'avais un peu peur qu'il me renvoie dans mes pénates, mais non, il avait l'air plutôt content. Et il s'est éclaté comme un fou là-bas. Comme il faisait très chaud, les instits avaient prévu des jeux d'eau dehors dans le jardin, et donc mon loulou a pataugé pendant 45 min. Et il y a aussi débusqué une boîte de dinosaures en plastique, le bonheur total.
Sans regrets sur le changement de daycare en Octobre, finalement.
Sinon, Tipoulet sait enfin faire du tricycle tout seul. On a trouvé la piste idéale ce week-end, et hop... Maintenant, ça dépote sur le parking des Mormons en face de la maison.
As for his first day at school, Tipoulet spent less than 2 hours at the daycare. And not the most fun 2 hours of his life, unfortunately (well, at the same time, it would be pretty sad). He apparently cried for one hour after P left him there. Fortunately, P picked him up before lunch, and he met with his favorite baby sitter in the afternoon.
Then I arrived at 4:30pm to take him to visit the "new daycare," on campus. I was a little afraid that he was going to have none of it, but instead, he seemed pretty excited. And he had a great time there. Since it was very hot, the teachers had planned waterplay outside in the yard, so my Loulou got soaked for 45 min. And he also found a box of plastic dinosaurs, so that was pretty much heaven.
No regrets about switching daycare in October, after all.
Other piece of news, Tipoulet finally knows how to ride his tricycle alone. We found the ideal track this weekend, and voila ... Now, he's pretty much racing every evening on the parking lot of the Mormon church in front of the house.
Puis je suis arrivée à 16h30 pour l'emmener visiter le "nouveau daycare", celui du campus. J'avais un peu peur qu'il me renvoie dans mes pénates, mais non, il avait l'air plutôt content. Et il s'est éclaté comme un fou là-bas. Comme il faisait très chaud, les instits avaient prévu des jeux d'eau dehors dans le jardin, et donc mon loulou a pataugé pendant 45 min. Et il y a aussi débusqué une boîte de dinosaures en plastique, le bonheur total.
Sans regrets sur le changement de daycare en Octobre, finalement.
Sinon, Tipoulet sait enfin faire du tricycle tout seul. On a trouvé la piste idéale ce week-end, et hop... Maintenant, ça dépote sur le parking des Mormons en face de la maison.
As for his first day at school, Tipoulet spent less than 2 hours at the daycare. And not the most fun 2 hours of his life, unfortunately (well, at the same time, it would be pretty sad). He apparently cried for one hour after P left him there. Fortunately, P picked him up before lunch, and he met with his favorite baby sitter in the afternoon.
Then I arrived at 4:30pm to take him to visit the "new daycare," on campus. I was a little afraid that he was going to have none of it, but instead, he seemed pretty excited. And he had a great time there. Since it was very hot, the teachers had planned waterplay outside in the yard, so my Loulou got soaked for 45 min. And he also found a box of plastic dinosaurs, so that was pretty much heaven.
No regrets about switching daycare in October, after all.
Other piece of news, Tipoulet finally knows how to ride his tricycle alone. We found the ideal track this weekend, and voila ... Now, he's pretty much racing every evening on the parking lot of the Mormon church in front of the house.
Subscribe to:
Posts (Atom)